Волонтерское обучение японскому языку в детской библиотеке

Студентка 3-го курса факультета языка и культуры Юи Оикава во время обучения за границей в СПбГУ преподавала японский язык местным детям в качестве волонтерской деятельности. Уроки проходили в детской библиотеке № 4 ​​Красногвардейского района Санкт-Петербурга.

Ниже приводится доклад студентки.


Период проведения

Раз в неделю с 10 мая 2018 года по 26 июня 2018 года, всего 8 раз.

Мотивация

После организации мероприятия по культуре Японии в японском ресторане у меня через знакомого появилась возможность побыть волонтером. Я была тронута тем, что интерес россиян к Японии растет год от года, и что определенное количество родителей проявляет интерес к обучению японскому языку. В дополнение к простому изучению русского языка, я активно участвую в деятельности японцев в России, которая сосредоточена на мероприятиях по продвижению японской культуры. Я подумала, что это отличный шанс ответить на интересы и спрос россиян, поэтому согласилась.

Содержание деятельности

写真-2018-10-23-12-16-44-1Занятия проводились один раз в неделю с использованием подготовленных мной оригинальных материалов. Основное внимание было уделено двум сферам: разговорной речи и практике букв, но поскольку возраст учеников был от 4 до 6 лет, я применяла различные ухищрения для того, чтобы они могли сосредоточиться на 45-минутном занятии. Например, в практике хираганы вместо того, чтобы просто вписывать буквы в текст, я много раз показывала видео «А-И-У-Э-О», чтобы благодаря забавному изображению и звуку детям лучше запомнилось содержание. На последнем уроке перед родителями была проведена презентация с представлением себя на японском языке, в котором были кратко изложены изученные за это время элементы речи, таким образом результаты занятий были представлены родителям.

Отзыв. Что я узнала благодаря этой работе

写真-2018-10-23-12-09-13Проводить уроки было очень весело, потому что я изначально любила заниматься с детьми, но было очень тяжело придумывать содержание, от которого малыши не устанут, а еще больше заинтересуются японским языком. Меня очень поддерживало то, как серьезно дети работали над созданными мной вручную текстами и приветствовали меня на только что выученном японском языке, а также как родители хвалили мой слабый русский язык. Я остро почувствовала, что самое важное в преподавании языков – это не насколько эффективно студенты овладеют языком, а насколько они заинтересуются языком и культурой.

Эта волонтерская деятельность – часть опыта моей жизни за границей, которой я горжусь. Я очень благодарна студентам, родителям и сотрудникам библиотеки, которые дали мне такую ​​возможность.

ボランティア感謝状
Благодарственное письмо из детской библиотеки
ボランティア感謝状 和訳2.jpg
Японский перевод